Rechts
 
Coco Mellors
CLEOPATRA UND FRANKENSTEIN
Eichborn 2023
Mehr auf Autorenwelt
 
ÜBERSETZUNGEN
────────────
WEITERE
 
Links 1
Kevin Kwan
CRAZY RICH PROBLEMS
(Mit Jenny Merling)
Kein & Aber 2020
 
Links 2
Kevin Kwan
CRAZY RICH GIRLFRIEND
Kein & Aber 2019
 
 
Rechts 1
Shaun Usher
LISTS OF NOTE
Aufzeichnungen, die die Welt bedeuten
(Mit vielen anderen)
München: Heyne 2015
Rechts 2
Matt Coyne
SCHIEF GEWICKELT
Suhrkamp 2018
 
 
Links 1
Tara Sivec
KISS ME, STUPID
Berlin: Ullstein 2015
 
 
Links 2
Mark Owen, Kevin Maurer
KEIN HELD FÜR EINEN TAG
Mein Leben als Navy Seal
(Mit Hannes Meyer und Alexandra Hölscher)
München: Heyne 2014
Rechts 1
Susan Spencer Wendel, Brett Witter
BEVOR ICH GEHE
Erinnerungen für eine Zukunft ohne mich
(Mit Dietlind Falk und Johanna Wais)
München: Heyne 2014
Rechts 2
Shaun Usher
LETTERS OF NOTE
Briefe, die die Welt bedeuten
(Mit vielen anderen)
München: Heyne 2014
Links 1
HITCHCOCK
UND DIE GESCHICHTE VON PSYCHO
(Mit Bernhard Matt und Uli Mayer)
München: Heyne 2013
 
Links 2
Marian Keyes
GLÜCK IST BACKBAR
München: Heyne 2012
 
 
Rechts 1
Rod Stewart
ROD
DIE AUTOBIOGRAFIE
(Mit Gockel, Rohmig, Ingwersen und Wais)
München: Heyne 2012
Rechts 2
Simon Spence
JUST CAN'T GET ENOUGH
Depeche Mode: Die Biografie
(Mit Christiane Sipeer)
München: Heyne 2011
Links 1
Robbie Williams, Chris Heath
YOU KNOW ME
München: Heyne 2011
 
 
Links 2
 
 
 
 
 
Rechts 1
 
 
 
 
 
Rechts 2
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PROFIL
────────────
LISA KÖGEBÖHN
 
 
 
 
 
 
 
 
 
KURZBIO
Lisa Kögeböhn, geboren 1984 in Norddeutschland, studierte Literaturübersetzen in Düsseldorf und Strasbourg. Seit 2010 übersetzt sie Romane und Sachbücher aus dem Englischen, darunter Autor*innen wie Kevin Kwan, Megan Nolan und Coco Mellors. Wenn sie nicht am Schreibtisch sitzt, sammelt sie Pilze, backt Torten und setzt sich auf Instagram für die Sichtbarkeit ihres Berufs ein. Sie organisiert den Literaturübersetzer*innen-Stammtisch in Leipzig, wo sie mit ihrer Familie lebt.
INSTAGRAM
@koegeboehnsche
PRESSE
»Was macht eigentlich eine Literaturübersetzerin?« - Jobportrait
Zum Lesen.
Berliner Morgenpost, 10.11.2023
»Lisa Kögeböhn: Ich übersetze Bücher aus dem Englischen« - Interview
Zum Lesen.
Was mit Büchern, 11.07.2023
»Scones und Familiengeheimnisse« - Interview
Zum Hören.
eat.Read.sleep (84), 31.03.2023
»Gespür für Bestseller: Woran diese Leipziger Übersetzerin gute Bücher erkennt« - Porträt Lisa Kögeböhn
Zum Hören.
Zum Lesen.
Mitteldeutscher Rundfunk, 30.09.2022
»Eine gute Übersetzung« - Interview mit Lisa Kögeböhn
Zum Hören.
Podcast auf Dussmann das KulturKaufhaus, 04.03.2022
»Herstellen, Übersetzen, Bücherliebe« - Interview mit Lisa Kögeböhn
Zum Hören.
DuMont auf Sendung – Der Podcast mit Büchern, 12.11.2021
Buchbesprechung »Verzweiflungstaten« von Lisa Kögeböhn
Zum Hören.
Podcast von Anne Sauer und Tobi Börner, spotify, August/September 2021
»Bestenfalls bin ich unsichtbar« - Interview mit Lisa Kögeböhn
Zum Lesen.
kreuzer - Das Leipzig Magazin, 16.09.2020
STIPENDIEN
2022: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für „Cleopatra & Frankenstein“ von Coco Mellors
2022: Arbeitsstipendium der VG-WORT für „Aftershocks“ von Nadia Owusu
2021: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für „More Happy Than Not“ von Adam Silvera
2020: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für „Acts of Desperation“ von Megan Nolan
2017: Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für „Die Frau in der Themse“ von Steven Price
WEITERBILDUNG
April 2024: „Frischer Wind“ (Leitung: Frank Heibert und Christiane Buchner)
März 2023: „Unser Deutsch und meines“ (Leitung: Katja Lange-Müller, Rosemarie Tietze)
November 2018: „Aus kritischer Distanz. Wie redigiere ich mich selbst?“ (Leitung: Miriam Mandelkow, Rosemarie Tietze)
Oktober 2018: „Über den Umgang mit Umgangssprache“ (Leitung Cornelia Holfelder-von der Tann, Jenny Merling)
April 2018: „Zur Seite gesprungen. Seminar für Literaturübersetzer und Lektoren“ (Leitung: Svenja Becker, Jürgen Dormagen)
April 2016: Seminar für literarisches Übersetzen in Lenzburg (Seminarleiter Ulrich Blumenbach)
Mai 2015: „Wir wünschen gute Unterhaltung“ - Sprachübergreifendes Seminar zur Übersetzung von Unterhaltungsliteratur (Leitung: Isabel Bogdan, Helga Frese-Resch)
Regelmäßige Teilnahme an der VdÜ-Jahrestagung mit Workshops in Wolfenbüttel.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
IMPRESSUM
────────────
URHEBERRECHT und DATENSCHUTZ
 
IMPRESSUM
Für den Inhalt verantwortlich gemäß i.S.d. § 55 Abs. 2 RStV: Lisa Kögeböhn, Scharnhorststraße 5, 04275 Leipzig, Tel. 0 341 / 351 405 42, E-Mail: anfrage (at) lisakoegeboehn.de; Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle wird keine Haftung für die Inhalte externer Links übernommen. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. Die hier erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet und als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis, um umgehend solche zu entfernen.
 
DATENSCHUTZ
Keine Cookies. Reichweitenmessung mit Google Analytics, keine Social-Media-Plugins.
 
 
 
 
 
|